SSブログ

星に誓う恋 DVD-BOX3が来た~♪ [日本放送《星に誓う恋(恋恋不忘》]

 前回BOX1とBOX2はAmazonでお届けが遅かったので期待せずに待っていたら、ちゃんと今日届きました~~(●^o^●)

1.jpg
2.jpg
3.jpg

 特典映像のジェリー自身の吹き替えは、ジョンモウになりきって…それは無理ですよね、やっぱり緊張感が無い(笑)ジョンモウよりずっと優しい感じでジェリーした。でもそれがまたいい!(笑) ジョンモウの画面よりもジェリーがリアルに吹き替えしてる画面が右下に出ていて、それが凄く良いんです!\(^o^)/ 
 ネタバレしないからぜひDVDで見てみてね!


 そして特典インタビューが。

 やっぱりね♪
4.jpg
5.jpg

 前のブログを少し休止していた時に(12月19日ですね)ジェリーのスペシャル番組があって、そこで「恋恋不忘」は日本語字幕では「友達」が紹介してくれて出演することになったと応えていたんですよね~。で、普通に考えると中国語字幕は「他」なのでもちろん翻訳は「彼に~」となってました。
 私は同じ「ta」でも「他(彼)」じゃなくて「她(彼女)」だとずっと思っていたので、ツイッターにこう書きました。

 放送された2014年12月19日には見れなくて翌日。
6.jpg

iphone/image-20150602170635.png 

 ツイッター見ていてくれた人は分かったと思うけど、普通にテレビだけを見ていたら分からないよね。ジェリーは芸能界に友達いっぱいいるし。撮影していた北京にはチュンニン以外も来ていたから。



2014年6月3日にチャン・チュンニンとアイビー・チェンが北京まで撮影見学に来た時に、チュンニンだけが監督に挨拶して長く喋っていて、そういう話が出たと聞いていたので(ネットを含めどこかに発表されていない情報で、人から聞いた話は、その人がどこかに発表するまではブログには書かない方針なので2014年当時も書かなかった。)。

 良いお友達だわ~(●^o^●)
 この人達はほんと仲が良くて6月4日にもお出かけしてましたね♪


 あとそうそう、台湾の番組「ハッピーサンデー」に初恋の人が登場してくれた事はワスレテいたんだな~と笑ってしまいましたよ~~!(笑) 



 ボックス3までコンプリート!イベント無いのに全部買っちゃってねえ。アホ?(^_^;)
7.jpg





追加
 懐かしや。前に監督がUPして、その動画は無くなっちゃったから、別のをUPさせてもらいます。謝謝分享♪
 ジョンモウ、ジェリーの声だとこういう感じですよね。実際にジェリーの声のジョンモウもすごく素敵です\(^o^)/ 

戀戀不忘:厲總尋找吳桐(言承旭原音) by daisyhk
https://www.youtube.com/watch?v=QCDno3bTNOk




nice!(1)  コメント(4) 
共通テーマ:芸能

nice! 1

コメント 4

kei アット sapporo

ふ~~。。。私も先程全部観終わりました~(*´ω`*)
分からないながらも、ず~~っと中文字幕とにらめっこし続けて、
minakoさんの訳に助けられながら、原文の表現の多彩さや
言葉の綾なんかも、ちょっとは感じたりしてましたが、字数の制限など
制約があっても、やはり日本語版で観られて最高でした(^.^)
今回は特に、メイリンの友情に泣けました(*^^)

JERRYの吹き替えという特典、やっぱりとっても良かったですね!
そうそう、時間も経ってるし、導演がいるわけでもないから緊張感とかは
ね。。。(^_^;)
私たちも、今ではすっかり吹き替えを聞き慣れてしまった感もあるけど、
やっぱりJERRYの声はステキ~❤

そうですね。やっぱりチュンニンちゃんでしたね~(*^-^)b
素晴らしい橋渡し役を謝謝~(^.^)

もうねぇ~。。。「ハッピーサンデー」であんなに可愛い顏してたのに、
忘れちゃったのね(爆)
恥かしくてなかなか目も合わせられなかったのと、
来られなかったスチュワーデスさんと記憶が混同しちゃったのかしら?

なんにしても、我ら迷たちにとっては、いつものじぇりたんでしたね
(#^.^#)




by kei アット sapporo (2015-06-03 14:52) 

minako-chang

kei アット sapporoさん☆

ホントいつも通りのジェリたんでしたネ\(^o^)/

吹き替え、やっぱり演技してる時はカメラに向かって相手を見ながら何テイクもして撮影をするので、声をお腹から出しているというか。
独白部分なら良いかもしれないけど座ってモニター見て入れるのとはテンションが違いますよね~
ジェリーのところだけ全部吹き替えてほしいという意見を前に聞いた事があるけど、それは作品を壊してしまうので無理だなと思いました。
今回は3シーンのみで、しかも吹き替えている姿が見えてるから全然問題無しというか逆に良かった(^v^)
この特典を考えて、しかもジェリー吹き替えの姿をも入れ込んだスタッフさんはナイス!!(笑)

大陸放送の時は、私たち毎日3話進行で頑張りましたよね~。
結末まで見てからの翻訳じゃなくてリアルでやっていたのでネタバレへの配慮や翻訳自体も結構大変だったけど、
ストーリーが良かったので楽しかったです♪

それから、ジェリーがこのドラマが良かったのはトンちゃんのお蔭もあるって言ってたのが嬉しくて。
ずっと実は2人は険悪で~トンちゃんの演技が下手なので後半は見てないムカつくと書き込みをしていた海外迷さんが割といて…トンちゃんのファンがドン引き…(^_^;)
いやこのドラマはトンちゃんだったから良かったんだよと私はずっと思っていたので、ジェリーもそう思っているなら良かったと思いました♪

あれ?ハッピーサンデーで来られなかったスチュワーデスさんっているんですね?私見てないのかな?それともワスレタ?
ジェリーの事は言えないわ…(笑)



by minako-chang (2015-06-03 20:37) 

kei アット sapporo

minakoさん、
またまたお邪魔します(^_^;)

ほんとに今回のDVDは、特典のアイデアといい、写真のセレクトといい、
とてもよく工夫してくれて、センスを感じますね!(^.^)
DVDを出し入れする度に楽しいです♪

大陸放送時は、私の場合リアルではなくて、一日遅れだったし、
その上翻訳に苦心されたminakoさんとは比べようもないですけども、
毎日3話ずつ観れたのは、やっぱり面白かったからですものね(^.^)

エーッ! トンちゃんの演技はとっても良かったと思いますぅ~!
何よりJERRYと二人のビジュアルが美しかったし、コンビネーションも
良かったですよね!
ジョンモウをこれ以上ない程、魅力的に体現してくれたJERRYと同じ
ように、トンちゃんじゃなければ、あのウートンはリアリティに欠けてた
かもしれないと思います。
はらはらと流れるウートンの涙に、いつも感情移入していました(^.^)

「ハッピーサンデー」のくだりは、「もっと言承旭を好きになる」ブログさんで拝見しました。JERRYが小学生時代に憧れていた上級生の方で、
当時スチュワーデスさんで、既に結婚して子供もいて、番組には
来られなかったけど、ステキなお手紙を寄せてくれたとありました。
高校時代の方は来てくれたけど、既に婚約してたんですよね(#^.^#)

by kei アット sapporo (2015-06-04 19:20) 

minako-chang

kei アット sapporoさん☆

>エーッ! トンちゃんの演技はとっても良かったと思いますぅ~!
本当にそうですよね!
涙が綺麗に流れて、楽観的で優しくてでも強いウートンを大熱演してくれていました。
たぶんトンちゃんじゃなかったら、、、考えると怖いぐらい2人がピッタリでしたよね(^v^)
一部の海外旭迷さんがずっと言ってた仲が悪い説も、青島(だったかな?)でジェリーが挨拶で手をトンちゃんの頬に当てたアレで、私の中では吹っ飛びました。
ジェリーは嫌いな人にそんなことをする人じゃないですもん(^v^)
あの時既に恋人がいて、もう結婚しちゃっているのでとても残念ですが(なんて言ったらトンちゃんファンに怒られちゃうかな笑)。

>「ハッピーサンデー」のくだりは、「もっと言承旭を好きになる」ブログさんで拝見しました。
ありがとうございます♪
「もっと言承旭を好きになる」さんは我ら旭迷のバイブル、私も絶対見てるハズ!だけど思い出せなかった~(笑)
小学校の頃のあこがれの人には告白して付き合えたかも…って無いから、ジェリーも混ぜこぜになっているんですね。ふふ(笑)

by minako-chang (2015-06-04 23:16) 

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。